Лента новостей
Все новости Татарстан
СБУ уточнила информацию о причастном к перевозке сбившего MH17 «Бука» Политика, 22:14 Глава канцелярии оценил состояние Меркель для сохранения поста до выборов Политика, 22:10 Мадридский «Атлетико» купил английского игрока впервые за 95 лет Спорт, 21:52 Умер актер и режиссер Юрий Прохоров Общество, 21:49 США заявили о сборе российскими С-400 разведданных об истребителях F-35 Политика, 21:43 Племянник главы «Ташира» ответил на обвинения в вымогательстве Общество, 21:43 16 часов на одном заряде: тест легкого ноутбука для приключений РБК и ASUS, 21:43 Число отравившихся едой из автоматов в Москве увеличилось до 51 человека Общество, 21:26 Власти показали образец электронного российского паспорта Политика, 21:22 Контактная группа договорилась о новом перемирии в Донбассе Политика, 21:12 Президент «Дженоа» прибыл в Россию для переговоров об игроке «Спартака» Спорт, 21:12 В Москве затопило переход около станции «Савеловская» Общество, 21:00 ФАС предложила лишить РЖД всех грузовых вагонов Бизнес, 20:55 Пост Леди Гаги прокомментировали 300 тыс. раз из-за флешмоба на русском Общество, 20:55
Татарстан ,  
0 
Библия переведена на татарский язык

Библию впервые перевели на татарский язык. Институт перевода Библии завершил работу над первым в истории полным переводом Библии на татарский язык, которая велась более 23-х лет, сообщает пресс-служба Казанской епархии.

Это пятый полный перевод Библии в России — ранее ее перевели на русский, чувашский, тувинский и удмуртский языки. Библия переведена уже на 565 языков.

Переводом занимался большой международный коллектив, в состав которого входили специалисты в области филологии и библеистики. Целевая аудитория проекта по переводу Библии на татарский язык — носители татарского языка из мусульманской среды, желающие ознакомиться с библейским текстом на родном языке.

Библия на татарском языке поможет носителям языка лучше узнать истоки трех мировых религий — иудаизма, христианства и ислама, так как в священных книгах — Торе, Библии и Коране — есть много сходных по содержанию текстов, что не может не способствовать налаживанию диалога между представителями различных религиозных конфессий, отмечает Казанская епархия.