Лента новостей
Все новости Татарстан
Дмитрий Быков назвал отравление причиной своей госпитализации Общество, 01:54 Двое горняков погибли и 15 пропали без вести после аварии на шахте в ЛНР Общество, 01:27 ЦТАК раскрыл детали переговоров Путина и Ким Чен Ына Политика, 01:22 В КНДР сообщили о согласии Путина посетить Северную Корею Политика, 01:08 Евросоюз и Япония потребовали от КНДР ликвидировать ядерное оружие Политика, 00:48 Небензя назвал Совбезу ООН цель указа о гражданстве жителям Донбасса Политика, 00:36 Гепатит в России – почему это касается каждого и как себя обезопасить РБК и Philips, 00:18 Бастрыкин заявил о «смещении точек активности» террористов в Азию Политика, 00:17 Украина приостановила транзит российской нефти по нефтепроводу «Дружба» Бизнес, 00:07 Эксперты допустили новые санкции против России за паспортизацию Донбасса Экономика, 00:00 С и.о. главы Пентагона сняли мешавшие занять пост обвинения Политика, 25 апр, 23:37 СМИ узнали о приостановке экспорта нефти из России еще по одному маршруту Бизнес, 25 апр, 23:23 Орловский губернатор опроверг сообщения о планах принимать мусор Москвы Общество, 25 апр, 23:10 Сеул напомнил о подготовке визита Путина после его встречи с Ким Чен Ыном Политика, 25 апр, 22:59
Татарстан ,  
0 
В Казани перевели на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере
Казанский интернет-проект «Гыйлем» перевел на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере – «Гарри Поттер и философский камень». Презентация состоится 19 августа, - сказал РБК-Татарстан руководитель проекта Айдар Шайхин
Фото: themoviedb.org

«Я думаю, наш перевод читателям понравится. Он лучше, чем перевод Марии Спивак (переводчица, работавшая над русскими книгами о Гарри Поттере - РБК). Ее перевод не особенно нравится фанатам Гарри Поттера. К примеру, в существующем варианте на русский переведены все имена. У нас такого нет, но при этом сохраняется определенный баланс», - сказал Шайхин.

Перевод опубликуют на сайте проекта в бесплатный доступ. Ранее на сайте таким же образом уже выкладывалась часть одной из книг на татарском языке. Продавать работу авторы перевода не могут, так как на это необходима лицензия от правообладателей.

По словам руководителя проекта, переводчики работали с текстом с декабря прошлого года. В переводе участвовали 13 волонтеров, среди которых и школьники, и студенты, и преподаватели татарского языка. Ранее Айдар Шайхин самостоятельно перевел на татарский язык восьмую книгу поттерианы - сценарий спектакля о Гарри Поттере.

«Татарский язык – это 80-ый язык, на который переведены книги о Гарри Поттере. Среди них – не очень распространенные, такие как латынь, древнегреческий, валлийский языки. Самое главное – переведенные книги можно использовать для изучения татарского языка. Три года назад мы перевели одну главу пятой книги, и ее в русских группах татарского языка использовали на уроках. Для изучения языка это очень удобно», - отметил Шайхин. «Речь не идет о замене учебных материалов такими вещами, но есть конкретные примеры практического применения таких текстов», - уточнил он.

Сейчас команда дорабатывает некоторые главы. На презентации зрителям расскажут, как проходила работа, как переводили те или иные имена, названия. «Мы решили сделать перевод, потому что сами увлечены этими книгами. Но это и желание обогатить татарскую литературу. Даже Габдулла Тукай в начале своего пути занимался переводами с русского на турецкий», - заметил Айдар Шайхин. По его словам, конкретных планов по дальнейшей работе в этом направлении пока нет, но есть желание перевести на татарский язык всю поттериану (8 книг).