Перейти к основному контенту
Татарстан ,  
0 

В Казани перевели на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере

Казанский интернет-проект «Гыйлем» перевел на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере – «Гарри Поттер и философский камень». Презентация состоится 19 августа, - сказал РБК-Татарстан руководитель проекта Айдар Шайхин
Фото: themoviedb.org
Фото: themoviedb.org

«Я думаю, наш перевод читателям понравится. Он лучше, чем перевод Марии Спивак (переводчица, работавшая над русскими книгами о Гарри Поттере - РБК). Ее перевод не особенно нравится фанатам Гарри Поттера. К примеру, в существующем варианте на русский переведены все имена. У нас такого нет, но при этом сохраняется определенный баланс», - сказал Шайхин.

Перевод опубликуют на сайте проекта в бесплатный доступ. Ранее на сайте таким же образом уже выкладывалась часть одной из книг на татарском языке. Продавать работу авторы перевода не могут, так как на это необходима лицензия от правообладателей.

По словам руководителя проекта, переводчики работали с текстом с декабря прошлого года. В переводе участвовали 13 волонтеров, среди которых и школьники, и студенты, и преподаватели татарского языка. Ранее Айдар Шайхин самостоятельно перевел на татарский язык восьмую книгу поттерианы - сценарий спектакля о Гарри Поттере.

«Татарский язык – это 80-ый язык, на который переведены книги о Гарри Поттере. Среди них – не очень распространенные, такие как латынь, древнегреческий, валлийский языки. Самое главное – переведенные книги можно использовать для изучения татарского языка. Три года назад мы перевели одну главу пятой книги, и ее в русских группах татарского языка использовали на уроках. Для изучения языка это очень удобно», - отметил Шайхин. «Речь не идет о замене учебных материалов такими вещами, но есть конкретные примеры практического применения таких текстов», - уточнил он.

Сейчас команда дорабатывает некоторые главы. На презентации зрителям расскажут, как проходила работа, как переводили те или иные имена, названия. «Мы решили сделать перевод, потому что сами увлечены этими книгами. Но это и желание обогатить татарскую литературу. Даже Габдулла Тукай в начале своего пути занимался переводами с русского на турецкий», - заметил Айдар Шайхин. По его словам, конкретных планов по дальнейшей работе в этом направлении пока нет, но есть желание перевести на татарский язык всю поттериану (8 книг).

Авторы
Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 27 июля
EUR ЦБ: 93,26 (+0,09)
Инвестиции, 26 июл, 18:01
Курс доллара на 27 июля
USD ЦБ: 85,57 (+0,16)
Инвестиции, 26 июл, 18:01
Все новости Татарстан
Курский губернатор сообщил об «очень сложной ночи» и шести сбитых дронахПолитика, 02:23
От кентавров до Джеймса Бонда. Самые яркие церемонии открытия ОлимпиадСпорт, 02:19
Как в Париже прошла церемония открытия Олимпийских игр. ФоторепортажСпорт, 02:17
WSJ рассказала, как вице-президент Трампа стал из милитариста пацифистомПолитика, 02:08
Cловакия предложила Киеву «техническое решение» по нефти ЛУКОЙЛаПолитика, 01:57
Минздрав назвал симптомы лихорадки Западного НилаОбщество, 01:32
Китай заявил Японии о критической стадии в отношениях и назвал два путиПолитика, 01:24
Онлайн-курс Digital MBA от РБК
Объединили экспертизу профессоров MBA из Гарварда, MIT, INSEAD и опыт передовых ИТ-компаний
Оставить заявку
Косатки потопили британскую парусную яхту с тремя людьми на бортуОбщество, 00:54
Церемония открытия Олимпиады завершилась в ПарижеСпорт, 00:50
Церемония открытия Олимпиады завершилась в ПарижеСпорт, 00:50
В Верховной раде предупредили о риске военных остаться без зарплатПолитика, 00:41
В Париже прошла церемония открытия Олимпийских игр. ОнлайнСпорт, 00:33
Огонь Олимпийских игр зажгли на церемонии открытия в ПарижеСпорт, 00:31
ПВО сбили за три часа 21 дрон над Брянской областьюПолитика, 00:18