Перейти к основному контенту
Татарстан ,  
0 

В Казани перевели на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере

Казанский интернет-проект «Гыйлем» перевел на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере – «Гарри Поттер и философский камень». Презентация состоится 19 августа, - сказал РБК-Татарстан руководитель проекта Айдар Шайхин
Фото: themoviedb.org
Фото: themoviedb.org

«Я думаю, наш перевод читателям понравится. Он лучше, чем перевод Марии Спивак (переводчица, работавшая над русскими книгами о Гарри Поттере - РБК). Ее перевод не особенно нравится фанатам Гарри Поттера. К примеру, в существующем варианте на русский переведены все имена. У нас такого нет, но при этом сохраняется определенный баланс», - сказал Шайхин.

Перевод опубликуют на сайте проекта в бесплатный доступ. Ранее на сайте таким же образом уже выкладывалась часть одной из книг на татарском языке. Продавать работу авторы перевода не могут, так как на это необходима лицензия от правообладателей.

По словам руководителя проекта, переводчики работали с текстом с декабря прошлого года. В переводе участвовали 13 волонтеров, среди которых и школьники, и студенты, и преподаватели татарского языка. Ранее Айдар Шайхин самостоятельно перевел на татарский язык восьмую книгу поттерианы - сценарий спектакля о Гарри Поттере.

«Татарский язык – это 80-ый язык, на который переведены книги о Гарри Поттере. Среди них – не очень распространенные, такие как латынь, древнегреческий, валлийский языки. Самое главное – переведенные книги можно использовать для изучения татарского языка. Три года назад мы перевели одну главу пятой книги, и ее в русских группах татарского языка использовали на уроках. Для изучения языка это очень удобно», - отметил Шайхин. «Речь не идет о замене учебных материалов такими вещами, но есть конкретные примеры практического применения таких текстов», - уточнил он.

Сейчас команда дорабатывает некоторые главы. На презентации зрителям расскажут, как проходила работа, как переводили те или иные имена, названия. «Мы решили сделать перевод, потому что сами увлечены этими книгами. Но это и желание обогатить татарскую литературу. Даже Габдулла Тукай в начале своего пути занимался переводами с русского на турецкий», - заметил Айдар Шайхин. По его словам, конкретных планов по дальнейшей работе в этом направлении пока нет, но есть желание перевести на татарский язык всю поттериану (8 книг).

Авторы
Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 12 июня
EUR ЦБ: 90,01 (+0,22)
Инвестиции, 11 июн, 20:04
Курс доллара на 12 июня
USD ЦБ: 79 (+0,4)
Инвестиции, 11 июн, 20:04
Все новости Татарстан
В Казани эвакуировали 928 электросамокатов из-за неправильной парковки Татарстан, 10:17 
ФИФА заявила об «оглушительном успехе» матча открытия клубного ЧМ Спорт, 10:14
Власти Израиля сообщили новые данные о жертвах атак Ирана Политика, 10:13
Лучшая российская теннисистка лишилась рекордного места в рейтинге Спорт, 10:12
ФСБ задержала россиянина, готовившего теракт в Херсонской области Политика, 10:10
Лето в Петербурге: топ-10 мест, куда отправиться за новыми впечатлениями Путешествуем по России, 10:08 
Большой гид по «Серии плюс»: чем интересны кварталы ПИК нового поколения РБК и ПИК, 10:03
Прокачайте когнитивные способности
Тренируем мозг с интенсивом
Подробнее
Иран сбил израильский беспилотник производства США Политика, 10:02
Как запрет ЕС на импорт топлива из российской нефти изменит рынокПодписка на РБК, 10:01
Директор Московской школы кино Мария Ситковская — об индустрии Life, 10:00
Конфликт Израиля и Ирана. Главное Политика, 09:43
Сотрудник работает в свой отпуск. Какой штраф за это заплатит компанияПодписка на РБК, 09:41
Отделение посольства США в Тель-Авиве пострадало от ракетных ударов Ирана Политика, 09:34
В «Почте России» рассказали, на вайб каких поколений ориентируются Технологии и медиа, 09:33