Перейти к основному контенту
Татарстан⁠,

В Казани перевели на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере

Казанский интернет-проект «Гыйлем» перевел на татарский язык первую книгу о Гарри Поттере – «Гарри Поттер и философский камень». Презентация состоится 19 августа, - сказал РБК-Татарстан руководитель проекта Айдар Шайхин
Фото: themoviedb.org
Фото: themoviedb.org

«Я думаю, наш перевод читателям понравится. Он лучше, чем перевод Марии Спивак (переводчица, работавшая над русскими книгами о Гарри Поттере - РБК). Ее перевод не особенно нравится фанатам Гарри Поттера. К примеру, в существующем варианте на русский переведены все имена. У нас такого нет, но при этом сохраняется определенный баланс», - сказал Шайхин.

Перевод опубликуют на сайте проекта в бесплатный доступ. Ранее на сайте таким же образом уже выкладывалась часть одной из книг на татарском языке. Продавать работу авторы перевода не могут, так как на это необходима лицензия от правообладателей.

По словам руководителя проекта, переводчики работали с текстом с декабря прошлого года. В переводе участвовали 13 волонтеров, среди которых и школьники, и студенты, и преподаватели татарского языка. Ранее Айдар Шайхин самостоятельно перевел на татарский язык восьмую книгу поттерианы - сценарий спектакля о Гарри Поттере.

«Татарский язык – это 80-ый язык, на который переведены книги о Гарри Поттере. Среди них – не очень распространенные, такие как латынь, древнегреческий, валлийский языки. Самое главное – переведенные книги можно использовать для изучения татарского языка. Три года назад мы перевели одну главу пятой книги, и ее в русских группах татарского языка использовали на уроках. Для изучения языка это очень удобно», - отметил Шайхин. «Речь не идет о замене учебных материалов такими вещами, но есть конкретные примеры практического применения таких текстов», - уточнил он.

Сейчас команда дорабатывает некоторые главы. На презентации зрителям расскажут, как проходила работа, как переводили те или иные имена, названия. «Мы решили сделать перевод, потому что сами увлечены этими книгами. Но это и желание обогатить татарскую литературу. Даже Габдулла Тукай в начале своего пути занимался переводами с русского на турецкий», - заметил Айдар Шайхин. По его словам, конкретных планов по дальнейшей работе в этом направлении пока нет, но есть желание перевести на татарский язык всю поттериану (8 книг).

Авторы
Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 14 февраля
EUR ЦБ: 91,56 (-0,15)
Инвестиции, 17:35
Курс доллара на 14 февраля
USD ЦБ: 77,19 (+0,01)
Инвестиции, 17:35
Все новости Татарстан
В аэропорту Перми электрокар повредил самолет Sukhoi Superjet 100 Общество, 19:04
В «Сбере» спрогнозировали курс доллара около ₽90 к концу 2026 года
РАДИО
Инвестиции, 19:03
Начните с малого: подборка акций до 1000₽ #всенабиржу!, 19:00
Черногория передала России распылившего в метро Москвы баллончик мужчину Общество, 18:53
МОК разрешил флаг России на шлеме. Что происходит на Олимпиаде Спорт, 18:46
Как «бог четверных» шел к Олимпиаде: главное из биографии Ильи Малинина 18:36
Суд изъял у дагестанского депутата особняк в Жуковке и имение у моря Политика, 18:35
ИИ для работы и жизни — интенсив РБК
Как пользоваться нейросетями и прокачать с ними общение
Подробнее
Назвавшего «чебуродами» хоккеистов из Казахстана комментатора оштрафовали Спорт, 18:30
Набиуллина оценила влияние «эффекта Долиной» на рынок жилья Недвижимость, 18:16
Украинский скелетонист заявил, что Россия празднует его отстранение с Игр Спорт, 18:11
Суд ЕАЭС: компетенция, где находится и как подать заявление База знаний, 18:10
США включили Alibaba в список компаний, помогающих армии Китая Политика, 18:04
Главный актив года: стратегии ведущих управляющих на рынке ОФЗ #всенабиржу!, 18:00
В России начали тестировать китайский кроссовер iCaur V27 Авто, 17:59